Насилие, злоба и месть
Украли покой у страны,
Поруганы святость и честь…
Как будто кошмарные сны
Вползли на страницы газет,
Заполнили страхом эфир;
Проснувшись, вулкан- Интернет
Разруху несет, а не мир.
И корчится мирный процесс,
Терзаемый силами тьмы…
Кто вылечит страшный абсцесс?
Где светлые наши умы,
Державшие тысячу лет,
Как факел, идеи добра?
Причины сегодняшних бед
Мы с вами ковали вчера!
Мы преображенье ума
В графу записали «мечты»,
Чтоб строить земные дома,
Мы рушили в небо мосты,
Забыв, что любовь и добро
К творенью приходят с небес.
О страхе Господнем «старо»
Твердили, пока он исчез.
Но крепкая Божья рука
Протянута к людям еще.
(добавить лишь нужно- пока).
Пока… не совсем горячо.
В смирении пусть и посте
Преклонится Божий народ,
Чтоб свет воссиял в темноте.
И гнев Божий мимо пройдет.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Молюсь за Украину. Комментарий автора: Слава Богу, что и за пределами Украины о ней молятся.Храни Вас Господь.
Владимир Штонда
2014-01-29 15:04:48
А мы всей церковью в посте и молитве за нашу страну уже три недели!
Надя, а стих очень хороший и своевременный! Спасибо! Комментарий автора: Слава Богу.Мы тоже.
Спасибо, что заходите, Владимир Григорьевич. Храни Вас Господь.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 4) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.