Сегодня на официальном сайте компании NK-Solutions опубликован перевод на русский язык нашумевшей в США политической программы 721
Программа, автором которой является главный консультант NK-Solutions Николай Куксов, является, по заявлению компании, общемировой политической программой направленной на устранение негативных сторон религиозных доктрин и ликвидацию рычагов манипулирования общественным мнением на основе религиозных чувств верующих. Проект программы перед публикацией был отправлен на рассмотрение в ЕСПЧ и Совет Безопасности ООН.
В программе так же фигурирует пункт о признании пропаганды экстремизма уголовно-наказуемым преступлением (В отличие от таких юрисдикций как Российская Федерация или ЕС, в США высказывание экстремистских взглядов защищено первой поправкой к конституции, и преступлениями считаются только конкретные действия в случаях, когда они подпадают под соответствующие определения в законодательстве.)
Так же большие споры вызывает четвертый пункт программы, который являет своей мерой очищение имиджа Исламских религиозных течений, в том числе радикальных, в глазах общественности, подорванного причастием радикальных исламистских группировок ко многим террористическим актам.
С полным текстом программы 721 вы можете ознакомиться на официальном сайте NK-Solutions
http://nk-solutions.com
--- Авторские права на произведение принадлежат газете "Для ТЕБЯ". Публикация произведения допускается только по согласованию с редакцией газеты.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : Ты Ночь Мне Даришь... - Лялин Андрей Владимирович (LAVScan) …В Начале Зари, Косые Лучики Бледного (едва проглядывавшего сквозь Предрассветную Мглу) Восходящего Солнца, Казались лишь Робкими Бликами, которые то Прятались, то Метались по Небосводу как Игривые Озорные Дети, Временно оставшиеся без Родительского Глаза и Предоставленные Самим Себе в Это Прекрасное и Свежее Розовеющее Утро…
…Но Вскоре…, Лучики-Дети… Вдоволь Натешившись и Наигравшись… Осушили Слезы Ночи, Впитав в Себя Ее Силу и Скрытый Смысл…
…Жадно Выпив Утреннюю Росу Они превратились в Беспощадный Жар Величественного Света и Пламени…
…Тот Жар, который Уже НИЧТО Было Не в Состоянии Остановить или Задержать, хотя бы на Время…
…Да и Само Время, Не Желало Этого Делать…, ибо Оно Шло Вместе с Ним…
…Во След Нежному, Желанному и (Увы) так Мимолетно Растаявшему Утру, Вступал Будничный День…
…День, который Безжалостно Сжигал и Уничтожал Все То, что перед этим так Трогательно и Кропотливо Создавала Величественная Ночь…
…День, который Нёс Этому Миру - Заботу, Суету и Страдания…
…Но День, За Которым Следовало Освобождение, Созидание и Радость…
Поэзия : Восхвалим имя Господа - Кушнир Яков Это произведение написано по Псалму 32, однако это вольные его стихотворное переложение. Да пребудьте под покровом и защитой Господа нашего Иисуса Христа отныне и вовеки веков. Аминь.